近日,天府国际技术转移中心在其公众号发布《关于举办第四届中非青年创新创业大赛的预通知》,聚焦数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等领域,作为该中心的战略合作单位,我们对通知进行转载,欢迎感兴趣的企业或个人识别下方二维码报名☟

第四届中非青年创新创业大赛
各有关单位:
All relevant units,
由中国科学技术交流中心与湖北省科学技术厅共同发起的中非青年创新创业大赛已成功举办了三届。为贯彻落实2024中非合作论坛北京峰会的重要精神,落实《中非合作论坛—北京行动计划(2025-2027)》相关任务,我中心拟启动“第四届中非青年创新创业大赛”的筹备组织工作,相关事宜预通知如下:
Since 2022, the China Science and Technology Exchange Center and the Department of Science and Technology of Hubei Province have jointly hosted three sessions of the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition. To act in the spirit of the 2024 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and carry out the tasks of the Forum on China-Africa Cooperation Beijing Action Plan (2025-2027), China-Africa Innovation Cooperation Center (CAICC) plans to launch preparatory work for the 4th China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition, the details of which are as follows:
一、活动主题与内容/Theme and content of the event
以“共创美好机遇 同享中非未来”为主题,聚焦数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等领域,旨在进一步激发中非青年创新创业活力,拓宽创新创业合作空间,打造中非青年交流合作平台,助力中非经济发展和人文交流。
With the theme of “Creating new opportunities for a shared future of China and Africa”, the event focuses on digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing etc. The competition aims to further stimulate the innovation and entrepreneurship vitality of Chinese and African youths, broaden the space for innovation and entrepreneurship cooperation, and build a platform for China-Africa youth exchange and cooperation to facilitate China-Africa economic development and people-to-people exchanges.
二、参赛项目要求/Requirements of the entries
(一)项目类别/Categories of entries
1.计划或已在非洲国家落地转化的项目;
2.计划或已在中国境内落地转化的项目。该类别参赛者应为非洲地区国家公民,或为包含非洲国家公民的团队。
The entries are divided into two categories:(1) those intended to be or already put into practical application in African countries and (2) those intended to be or already put into practical application in China. With regard to the projects intended to be or already put into practical application in China, their teams should include citizens of African countries.
(二)项目领域/Fields of entries
项目领域包括数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等。
The entries are divided into several fields: digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing, etc.
(三)其他要求/Other requirements
1.参赛项目原则上应为2020年1月1日之后在中国或非洲境内注册成立的科技型中小微企业提出的项目,或由具备成立初创企业条件的个人或团队提出的项目。项目内容为发明创造、专利技术,或是通过相关研发实现的概念产品或服务。
2.参赛项目应具有一定的科技创新性、良好的市场发展前景和可预期的经济效益。参赛个人或团队应对参赛项目的产品、技术及相关专利持有明确的知识产权,与其他任何单位或个人不存在知识产权纠纷。
(1)In principle, the entries should be the start-up projects with conditions for establishing a company to operate, or science and technology start-up companies registered in China or Africa after January 1, 2020. The entries can be inventions or patented technologies, or conceptual products or services realized through relevant research and development.
(2)The entries should be innovative scientifically and technologically to some degree, with good market prospects and predictable economic benefits. Individuals or teams participating in the competition should hold clear intellectual property rights for the products, technologies, and related patents of the project, and there should be no intellectual property disputes with any other units or individuals.
(3) The winning projects of the 1st to 3rd China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition are not allowed to participate in this competition.
三、参赛人员要求/Requirements of participants
1.应为40岁以下(1985年1月1日以后出生)的中国或非洲国家公民,遵守大赛规则及中国法律法规;
2.能熟练运用中文或英文在大赛期间进行交流;
3.个人或团队形式参赛均可,个人不得同时以两种形式报名参赛。个人或团队均仅限报名一项参赛项目。以团队形式参赛的,每个团队成员人数不少于3人,不多于6人,允许跨单位(高校、企业等)和跨国别组队。团队成员来自不同国家的,应商定其中一个国家作为参赛队国别。
(Ⅰ) Participants should be citizens of China or African countries under 40 years old (born after January 1, 1985), and abide by the rules of the competition and the laws and regulations of China.
(Ⅱ) Participants should be proficient in using Chinese or English to communicate during the competition.
(Ⅲ) Participants can be individuals or teams, but each individual and team can sign up for only one entry. In the case of team participation, the number of members of each team shall not be less than three or exceed six, and people from different organizations (universities, enterprises, etc.) and different nationalities are allowed to form teams. If members of a team are from different countries, it should be determined that the team represents one of the countries.
四、赛事安排/Agenda of the event
(一)参赛报名(2025年6月-9月)/Registration (June to September, 2025)
大赛通知将于2025年6月发布,面向中国和非洲征集参赛项目。符合参赛条件的人员可下载并填写参赛报名表,根据实际情况选择对应的初赛区域,并将报名表发送至指定邮箱。(海外参赛项目可自行选择一个赛区报名;所有项目不可重复选择赛区,一经发现,将取消参赛资格)。
Since the release of the preliminary notice in June, participating projects are collected. Participants are required to send the registration form to the email address of their competition zone according to their location (see contact information for details. Overseas projects can choose any one competition zone to register. All projects cannot choose multiple competition zones, and once discovered, the eligibility to participate will be canceled).
(二)初赛 (2025年10月)/Preliminary Competition (October, 2025)
2025年10月,五大赛区的初赛将分别在北京、上海、广州、成都、武汉举办。详细日程请关注各赛区协办单位的具体通知。
In October 2025, the preliminary round of the competition will be held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, and Wuhan. Please pay attention to the specific notifications from co-organizers for detailed schedules.
(三)决赛 (2025年11月)/Final (November, 2025)
2025年11月,进入决赛的参赛者个人和团队将受邀前往武汉参加决赛,进行线上线下相结合的项目路演和答辩。大赛设置一等奖1项;二等奖2项;三等奖3项;同时设立“最佳创意奖”、“优秀奖”等奖项。
In November 2025, the qualified individuals and teams will be invited by CAICC to come to Wuhan to participate in the final, doing project presentations and Q&A online or offline. In the competition, there is 1 first prize; 2 second prizes; 3 third prizes. The competition also has awards such as Best Creative Awards, Awards of Excellence, etc.
五、联系方式
赛区五(重庆、四川、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆)/Competition Zone 5 (Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Xizang, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang)
协办单位:天府国际技术转移中心
联系人:孙露洁
电话:18402887895
邮箱:sunlujie@ittcgroup.com
Co-organized by: Tianfu International Technology Transfer Center
Contact: Sun Lujie
Tel: 18402887895
Email: sunlujie@ittcgroup.com
近日,天府国际技术转移中心在其公众号发布《关于举办第四届中非青年创新创业大赛的预通知》,聚焦数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等领域,作为该中心的战略合作单位,我们对通知进行转载,欢迎感兴趣的企业或个人识别下方二维码报名☟

第四届中非青年创新创业大赛
各有关单位:
All relevant units,
由中国科学技术交流中心与湖北省科学技术厅共同发起的中非青年创新创业大赛已成功举办了三届。为贯彻落实2024中非合作论坛北京峰会的重要精神,落实《中非合作论坛—北京行动计划(2025-2027)》相关任务,我中心拟启动“第四届中非青年创新创业大赛”的筹备组织工作,相关事宜预通知如下:
Since 2022, the China Science and Technology Exchange Center and the Department of Science and Technology of Hubei Province have jointly hosted three sessions of the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition. To act in the spirit of the 2024 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and carry out the tasks of the Forum on China-Africa Cooperation Beijing Action Plan (2025-2027), China-Africa Innovation Cooperation Center (CAICC) plans to launch preparatory work for the 4th China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition, the details of which are as follows:
一、活动主题与内容/Theme and content of the event
以“共创美好机遇 同享中非未来”为主题,聚焦数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等领域,旨在进一步激发中非青年创新创业活力,拓宽创新创业合作空间,打造中非青年交流合作平台,助力中非经济发展和人文交流。
With the theme of “Creating new opportunities for a shared future of China and Africa”, the event focuses on digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing etc. The competition aims to further stimulate the innovation and entrepreneurship vitality of Chinese and African youths, broaden the space for innovation and entrepreneurship cooperation, and build a platform for China-Africa youth exchange and cooperation to facilitate China-Africa economic development and people-to-people exchanges.
二、参赛项目要求/Requirements of the entries
(一)项目类别/Categories of entries
1.计划或已在非洲国家落地转化的项目;
2.计划或已在中国境内落地转化的项目。该类别参赛者应为非洲地区国家公民,或为包含非洲国家公民的团队。
The entries are divided into two categories:(1) those intended to be or already put into practical application in African countries and (2) those intended to be or already put into practical application in China. With regard to the projects intended to be or already put into practical application in China, their teams should include citizens of African countries.
(二)项目领域/Fields of entries
项目领域包括数字经济、人工智能、生命健康、现代农业、绿色低碳、先进制造等。
The entries are divided into several fields: digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing, etc.
(三)其他要求/Other requirements
1.参赛项目原则上应为2020年1月1日之后在中国或非洲境内注册成立的科技型中小微企业提出的项目,或由具备成立初创企业条件的个人或团队提出的项目。项目内容为发明创造、专利技术,或是通过相关研发实现的概念产品或服务。
2.参赛项目应具有一定的科技创新性、良好的市场发展前景和可预期的经济效益。参赛个人或团队应对参赛项目的产品、技术及相关专利持有明确的知识产权,与其他任何单位或个人不存在知识产权纠纷。
(1)In principle, the entries should be the start-up projects with conditions for establishing a company to operate, or science and technology start-up companies registered in China or Africa after January 1, 2020. The entries can be inventions or patented technologies, or conceptual products or services realized through relevant research and development.
(2)The entries should be innovative scientifically and technologically to some degree, with good market prospects and predictable economic benefits. Individuals or teams participating in the competition should hold clear intellectual property rights for the products, technologies, and related patents of the project, and there should be no intellectual property disputes with any other units or individuals.
(3) The winning projects of the 1st to 3rd China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition are not allowed to participate in this competition.
三、参赛人员要求/Requirements of participants
1.应为40岁以下(1985年1月1日以后出生)的中国或非洲国家公民,遵守大赛规则及中国法律法规;
2.能熟练运用中文或英文在大赛期间进行交流;
3.个人或团队形式参赛均可,个人不得同时以两种形式报名参赛。个人或团队均仅限报名一项参赛项目。以团队形式参赛的,每个团队成员人数不少于3人,不多于6人,允许跨单位(高校、企业等)和跨国别组队。团队成员来自不同国家的,应商定其中一个国家作为参赛队国别。
(Ⅰ) Participants should be citizens of China or African countries under 40 years old (born after January 1, 1985), and abide by the rules of the competition and the laws and regulations of China.
(Ⅱ) Participants should be proficient in using Chinese or English to communicate during the competition.
(Ⅲ) Participants can be individuals or teams, but each individual and team can sign up for only one entry. In the case of team participation, the number of members of each team shall not be less than three or exceed six, and people from different organizations (universities, enterprises, etc.) and different nationalities are allowed to form teams. If members of a team are from different countries, it should be determined that the team represents one of the countries.
四、赛事安排/Agenda of the event
(一)参赛报名(2025年6月-9月)/Registration (June to September, 2025)
大赛通知将于2025年6月发布,面向中国和非洲征集参赛项目。符合参赛条件的人员可下载并填写参赛报名表,根据实际情况选择对应的初赛区域,并将报名表发送至指定邮箱。(海外参赛项目可自行选择一个赛区报名;所有项目不可重复选择赛区,一经发现,将取消参赛资格)。
Since the release of the preliminary notice in June, participating projects are collected. Participants are required to send the registration form to the email address of their competition zone according to their location (see contact information for details. Overseas projects can choose any one competition zone to register. All projects cannot choose multiple competition zones, and once discovered, the eligibility to participate will be canceled).
(二)初赛 (2025年10月)/Preliminary Competition (October, 2025)
2025年10月,五大赛区的初赛将分别在北京、上海、广州、成都、武汉举办。详细日程请关注各赛区协办单位的具体通知。
In October 2025, the preliminary round of the competition will be held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, and Wuhan. Please pay attention to the specific notifications from co-organizers for detailed schedules.
(三)决赛 (2025年11月)/Final (November, 2025)
2025年11月,进入决赛的参赛者个人和团队将受邀前往武汉参加决赛,进行线上线下相结合的项目路演和答辩。大赛设置一等奖1项;二等奖2项;三等奖3项;同时设立“最佳创意奖”、“优秀奖”等奖项。
In November 2025, the qualified individuals and teams will be invited by CAICC to come to Wuhan to participate in the final, doing project presentations and Q&A online or offline. In the competition, there is 1 first prize; 2 second prizes; 3 third prizes. The competition also has awards such as Best Creative Awards, Awards of Excellence, etc.
五、联系方式
赛区五(重庆、四川、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆)/Competition Zone 5 (Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Xizang, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang)
协办单位:天府国际技术转移中心
联系人:孙露洁
电话:18402887895
邮箱:sunlujie@ittcgroup.com
Co-organized by: Tianfu International Technology Transfer Center
Contact: Sun Lujie
Tel: 18402887895
Email: sunlujie@ittcgroup.com
往期精彩推荐
➋ 未经审查发布医疗器械&处方药广告,广州一公司被罚42万!
➋ 未经审查发布医疗器械&处方药广告,广州一公司被罚42万!
医疗器械注册咨询认准金飞鹰
深圳:0755-86194173
广州:020 - 82177679
湖南:0731-22881823
湖北:181-3873-5940
江苏:135-5494-7827
广西:188-2288-8311
海南:135-3810-3052
重庆:135-0283-7139